(variation on Victor Hugo’s Booz endormi)
It is the hour when lions wake to drink, (Softly now, softly, O strings of my lyre) With padded footsteps to the water’s brink. Oh why must I go to the threshing floor? A gleaner, yes, but not a wallflower, I raised my sheaf like a long-stemmed bouquet. The stalks like sunbeams lit the dark doorway. I was too full of joy for singing then. And now the hour is much oh much too grave, The threshing floor a vault of sleeping men, Men slumped like sheaves in an enchanted cave. The girl who tip-toes here has to be brave To leave the safety of her guardian wall And move among the dreamers of this hall. She looks down on his body in the dark. He is too old for her, as old as Time. And she’s young as the wave that bears the spark Of morning when low ripples rise to chime. She lowers herself to lie next to him And crave the warm protection of his cloak. He sleeps, a king among his harvest-folk. To take a king, to make the signed appeal To him and Heaven in dark of dawn, As if you’d breached the threshing floor to steal, Past defunct laws, into the danger zone, All prior guards deploring you for gone: What orphan nation would dare such a thing – And wake a sleeping lion, rouse a king?
She is clearly a true poet. And incredibly lyrical. As well, this is a lovely tribute to Victor Hugo's original poem. And highly musical as a variation. Beautiful, beautiful poem. Bless you Monika Cooper! Congratulations, Silver Door on such a worthy choice.
Really nice! Thank you for sharing.